Nagy utazás (dal)
Presser Gábor Nagy utazás | ||||
Dal a Sose halunk meg (filmzene) albumról | ||||
Megjelent | 1993 | |||
Felvételek | 1990 – Malek Andrea 1990 – Tomsits Rudolf[1] 1997 – Man Doki és Chaka Khan[2] 2007 – Petridisz Hrisztosz, Szabó Kimmel Tamás stb. | |||
Stílus | Filmzene Pop | |||
Nyelv | magyar | |||
Hossz | 4:00 | |||
Kiadó | Hungaroton | |||
Szerző | Dés László Bereményi Géza | |||
A(z) Sose halunk meg (filmzene) album dalai | ||||
| ||||
Sablon • Wikidata • Segítség |
„ | Fáradtnak tűnsz, mintha nem a régi volnál. Hol van a tűz? Hova lett a mindig sóvár régi láz? Az a régi, égi láz, amivel beléptél, s megszerettelek! |
” |
A Nagy utazás a Sose halunk meg című film és a szolnoki Szigligeti Színházban bemutatott, belőle készült musical betétdala. A zenét Dés László, szövegét Bereményi Géza írta. A filmben Presser Gábor énekelte, és ez a változat vált híressé.
Dés László Koltai Róbert felkérésére állt neki a filmzene megkomponálásához. Ezt a dalt eredetileg a Vígszínházban 1989-ben bemutatott Pantaleón és a hölgyvendégek című Mario Vargas Llosa darab betétdalának írta, Brazília, Brazília szöveggel. Kérésére Bereményi Géza új szöveget írt hozzá, de Somló Tamás nem vállalta, hogy elénekli. Presser Gábort másodikként kérdezték meg. A film hivatalos korongján a Malek Andrea énekelte verzió is megjelent, valamint népszerű a Tomsits Rudolf szárnykürtjátékával felvett változat is.[1][3]
Helyet kapott egy európai uniós válogatásalbumon, melyen minden akkori és leendő tagállam egy dallal képviseltethette magát. Szerepelt az Arany Csirke: Válogatás a legjobb magyar filmslágerekből című albumon is. Az Origo álomsláger nevű szavazásán második helyezést ért el.
Szerepe…
[szerkesztés]Alább a cselekmény részletei következnek! |
…a filmben
[szerkesztés]A film rögtön a dallal indul. Érdekesség, hogy a DVD kiadáson található angol és német nyelvű feliratokban a dal is le van fordítva. Legközelebb abban a jelenetben csendülnek fel a dallamai, amikor Gyuszi bácsi és Imi Újhelyről tartanak vissza a lóversenyre. Ekkor trombitajáték formájában hallhatjuk. Harmadjára ismét Presser Gábor hangján zendül föl, a végefőcím alatt.
…a musicalben
[szerkesztés]A musicalben akkor hangzik fel a Nagy utazás, amikor Gyuszi bácsi kórházba kerül. A pap kezdi el énekelni, majd Imi, az anya és a többi szereplő folytatja. A dalt félbeszakítja az a jelenet, melyben Imi a gimnasztikai gyakorlatokat végző papnál tölti az éjszakát, akivel a sportról beszélgetnek.
Feldolgozások
[szerkesztés]A dalt feldolgozta Mándoki László közös duettet énekelve Chaka Khan énekesnővel angolul The Journey is Long címen 1997-ben. [4][5]
Források
[szerkesztés]- ↑ a b álomsláger – Legnépszerűbb filmzenénk – Presser Gábor: Nagy utazás
- ↑ szerk.: Matuz János: Sose halunk meg (a musical műsorfüzete), felelős kiadó: dr. Szikora János, Budapest: Szigligeti Színház (2006)
- ↑ Archivált másolat. [2013. december 30-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. március 24.)
- ↑ „Man Doki With Chaka Khan - The Journey Is Long” (német nyelven).
- ↑ „MAN DOKI with CHAKA KHAN - THE JOURNEY IS LONG satan dj..mpg” (hu-HU nyelven).