Leelo Tungal
Leelo Tungal | |
2010. május 8. | |
Született | 1947. június 22. (77 éves) Tallinn[1] |
Állampolgársága | |
Házastársa | Raimo Kangro |
Gyermekei |
|
Foglalkozása | |
Kitüntetései | A Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya |
A Wikimédia Commons tartalmaz Leelo Tungal témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Leelo Tungal (Tallinn, 1947. június 22. –) észt író és költő. Az egyik legtermékenyebb gyermek- és ifjúsági könyvszerző Észtországban.
Élete
[szerkesztés]1954 és 1965 között Ruilában és Tallinnban járt iskolába. 1972-ben szerzett diplomát észt filológia szakon a Tartui Állami Egyetemen. Később az észt nyelv tanáraként alkalmazták. Az Észt SZSZK-ban ifjúsági folyóiratokban (Pioneer és a Täheke) dolgozott. 1979-ben csatlakozott az Észtországi Írók Szövetségéhez. 1984 és 1989 között az Észt Bábszínházban dolgozott. 1994-ben megalapította a Hea Laps (A jó gyermek) magazint, ennek lett a főszerkesztője. 1994-től 1996-ig az Eestimaa újság szerkesztője volt.
1966-ban debütált íróként a Kummaliselt kiivitajad kurtsid versantológiában. Számos felnőtt- és gyermektörténetet, verset és opera-librettót írt. Orosz, angol és német műfordítóként is dolgozott. Közismert dalszövegek alkotójaként is ismert. Egyik szerzeménye: a Muretut meelt ja südametuld (Gondtalan elme és a szív lángjai) képviselte Észtországot az 1993-as Eurovíziós Dalfesztivál előválogatóján.[2] Másik dala, a Nagu merelaine (Mint egy tengeri hullám) részt vett az 1994-es Eurovíziós Dalfesztiválon és az ország történetében először bejutott a döntőbe.[3]
Leelo Tungal mintegy 50 gyermekkönyvet, 12 verseskötet írt felnőtteknek, egy novellagyűjteményt és egy regényt adott ki. Több mint 200 dalszöveg szerzője. Műveit több nyelvre lefordították.
Családja
[szerkesztés]Leelo Tungal Raimo Kangro észt zeneszerző (1949–2001) felesége volt. A házaspárnak három lánya született, egyikük Maarja Kangro író.
Művei
[szerkesztés]Verseskötetek
[szerkesztés]- Karune lugu (1975) A medve története
- Koera elu (1976) A kutya élete
- Mooni avastamine (1978) A Hold felfedezése
- Hundi lugemine (1978) A farkas olvas
- Väike ranits (1982) Kis hátizsák
- Tere-tere (1985) Helló világ
- Sul on teha mehetöö (1987) Férfinek kell lenned
- Vana vahva lasteaed (1988) Régi óvoda (gyűjtemény)
- Minu kodu (1991) Az otthonom
- Ema abilised (1991) Anya segítői
- Aastaring (1992) Egész évben
- Tondu (1993)
- Põrsas Pamp (1993) Pamp, a kismalac
- Põrsapõli (1994) Malacka
- Palju õnne sünnipäevaks! (1994) Boldog születésnapot!
- Tubli lapse tunnikell (1996) Jó gyermekek órája
- Päkapiku pähklikott (1996) A törpe diózsákja
- Kõik on emadele kallid (1996) Minden kedves az anyák számára
- Kassileegu (1996) Macskaláz
- Küll on hea! (1998) Ez jó!
- Marjajuur lume all (2000) Bogyó, gyökér a hó alatt
- Tema amet (2001) Az ő munkája
- Sampo värviraamat (2001, 2002, 2003) Sampo kifestőkönyv
- Kirjad jõuluvanale (2001) Levelek a Mikulásnak
- Pururikas laps (2002) Keserű gyermek
- Kõige ilusam ema (2002) A legszebb anya
- Väike jõulusoov (2004) Kis karácsonyi kívánság
- Lepatriinu faksiga (2004) Katicabogár faxon (gyűjtemény)
- Salajutt (2006) Titkos történet
- Lätikeelne jäätis (2006) Lett jégkrém
- Koer tunneb koera (2006) A kutya ismeri a kutyát (válogatás: történetek és versek)
- Sabaga päike (2007)
- Чем измерить озорство? / Kuidas mõõta põngerjatempe? (2009) Hogyan mérhető a visszafordulási sebesség? (orosz és észt nyelven)
- Loomabeebits (2009) Állati baba
- Lüks ja kama kaks (2009) Egy és kettő
- Jõuluajal juhtuvadki imed (2009) Csodák történnek karácsonykor
- Tragi tüdruk Kata (2011) Élénk lány Kata
- Liisbeti päev (2011) Erzsébet napja
- Südasuvi (2012) Szív nyáron (gyűjtemény)
- Meie koduloomad (2012) Háziállataink
- Porgand töötab porgandina (2013) A sárgarépa sárgarépaként működik
- Vanaema on meil nõid (2014) A nagymamának van egy boszorkánya
- Konn kobrulehe all (2015) Béka a levél alatt
- Päkapikud askeldavad (2018) A törpék elfoglaltak
Prózakötetek
[szerkesztés]
|
|
Magyarul
[szerkesztés]- A Tél-béke (vers) Dabi István fordítása; Utunk, 1979. július 13. / 28. szám
- Éjjeli kert (vers) Dabi István fordítása[5]
- A gyermek elvtárs és a nagy emberek. Még egy történet a boldog gyermekkorból. Regény; ford. Jávorszky Béla; Magyar Napló, Bp., 2021
- Bársony és fűrészpor avagy A gyermek elvtárs és a betűk. Regény; ford. Jávorszky Béla; Írott Szó Alapítvány, Bp., 2023
Díjai, elismerései
[szerkesztés]- Anton Hansen Tammsaare – Albu önkormányzat díja (1993)
- Eduard Vilde-díj (1993)
- Karl Eduard Sööt-díj a gyermekversekért (1995, 2000, 2007)
- Az Észt Kulturális Főváros 1998 irodalmi díja (gyermekirodalom)
- A Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya (2005)
- Ferdinand Johann Wiedemann-díj (2015)
- Az Észt Kulturális Főváros 2018. évi irodalmi díja (gyermekirodalom)
- Az Észt Kulturális Főváros 2019. évi életműdíja
- A 2019-es Virumaa irodalmi díj
- A 2019. évi Balti Közgyűlés irodalmi díja
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Freebase-adatdump. Google
- ↑ A dalt Janika Sillamaa énekelte, az előválogatón 47 ponttal az 5. helyen végzett.
- ↑ Silvi Vrait előadásában a dal a döntőben a 24. helyen végzett.
- ↑ Kiegészítve és újranyomtatva a „Mustamäe, a papucstépő” címmel (2009)
- ↑ Leelo Tungal – Magyarul Bábelben (észtül) és (magyarul)
Fordítás
[szerkesztés]- Ez a szócikk részben vagy egészben a Leelo Tungal című német Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
- Ez a szócikk részben vagy egészben a Leelo Tungal című észt Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Források
[szerkesztés]- Hivatalos weboldal Archiválva 2020. augusztus 4-i dátummal a Wayback Machine-ben (észtül)
- Leelo Tungal életrajz Észt irodalom (angolul)
- Alkotói adatlapja Moly.hu
További információk
[szerkesztés]- Leelo Tungal Discogs (angolul)
- Silvi Vrait – Nagu Merelaine (Eurovision Song Contest 1994) YouTube (4:10)