Ugrás a tartalomhoz

Leelo Tungal

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Leelo Tungal
2010. május 8.
2010. május 8.
Született1947. június 22. (77 éves)
Tallinn[1]
Állampolgársága
HázastársaRaimo Kangro
Gyermekei
Foglalkozása
KitüntetéseiA Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya

A Wikimédia Commons tartalmaz Leelo Tungal témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Leelo Tungal (Tallinn, 1947. június 22. –) észt író és költő. Az egyik legtermékenyebb gyermek- és ifjúsági könyvszerző Észtországban.

Élete

[szerkesztés]

1954 és 1965 között Ruilában és Tallinnban járt iskolába. 1972-ben szerzett diplomát észt filológia szakon a Tartui Állami Egyetemen. Később az észt nyelv tanáraként alkalmazták. Az Észt SZSZK-ban ifjúsági folyóiratokban (Pioneer és a Täheke) dolgozott. 1979-ben csatlakozott az Észtországi Írók Szövetségéhez. 1984 és 1989 között az Észt Bábszínházban dolgozott. 1994-ben megalapította a Hea Laps (A jó gyermek) magazint, ennek lett a főszerkesztője. 1994-től 1996-ig az Eestimaa újság szerkesztője volt.

1966-ban debütált íróként a Kummaliselt kiivitajad kurtsid versantológiában. Számos felnőtt- és gyermektörténetet, verset és opera-librettót írt. Orosz, angol és német műfordítóként is dolgozott. Közismert dalszövegek alkotójaként is ismert. Egyik szerzeménye: a Muretut meelt ja südametuld (Gondtalan elme és a szív lángjai) képviselte Észtországot az 1993-as Eurovíziós Dalfesztivál előválogatóján.[2] Másik dala, a Nagu merelaine (Mint egy tengeri hullám) részt vett az 1994-es Eurovíziós Dalfesztiválon és az ország történetében először bejutott a döntőbe.[3]

A Szép öröm dal Triin Koch, Aare Kruusimäe és Leelo Tungal előadásában a XI. Ifjúsági dal- és táncfesztiválon, 2011. júliusában

Leelo Tungal mintegy 50 gyermekkönyvet, 12 verseskötet írt felnőtteknek, egy novellagyűjteményt és egy regényt adott ki. Több mint 200 dalszöveg szerzője. Műveit több nyelvre lefordították.

Családja

[szerkesztés]

Leelo Tungal Raimo Kangro észt zeneszerző (1949–2001) felesége volt. A házaspárnak három lánya született, egyikük Maarja Kangro író.

Művei

[szerkesztés]

Verseskötetek

[szerkesztés]
  • Karune lugu (1975) A medve története
  • Koera elu (1976) A kutya élete
  • Mooni avastamine (1978) A Hold felfedezése
  • Hundi lugemine (1978) A farkas olvas
  • Väike ranits (1982) Kis hátizsák
  • Tere-tere (1985) Helló világ
  • Sul on teha mehetöö (1987) Férfinek kell lenned
  • Vana vahva lasteaed (1988) Régi óvoda (gyűjtemény)
  • Minu kodu (1991) Az otthonom
  • Ema abilised (1991) Anya segítői
  • Aastaring (1992) Egész évben
  • Tondu (1993)
  • Põrsas Pamp (1993) Pamp, a kismalac
  • Põrsapõli (1994) Malacka
  • Palju õnne sünnipäevaks! (1994) Boldog születésnapot!
  • Tubli lapse tunnikell (1996) Jó gyermekek órája
  • Päkapiku pähklikott (1996) A törpe diózsákja
  • Kõik on emadele kallid (1996) Minden kedves az anyák számára
  • Kassileegu (1996) Macskaláz
  • Küll on hea! (1998) Ez jó!
  • Marjajuur lume all (2000) Bogyó, gyökér a hó alatt
  • Tema amet (2001) Az ő munkája
  • Sampo värviraamat (2001, 2002, 2003) Sampo kifestőkönyv
  • Kirjad jõuluvanale (2001) Levelek a Mikulásnak
  • Pururikas laps (2002) Keserű gyermek
  • Kõige ilusam ema (2002) A legszebb anya
  • Väike jõulusoov (2004) Kis karácsonyi kívánság
  • Lepatriinu faksiga (2004) Katicabogár faxon (gyűjtemény)
  • Salajutt (2006) Titkos történet
  • Lätikeelne jäätis (2006) Lett jégkrém
  • Koer tunneb koera (2006) A kutya ismeri a kutyát (válogatás: történetek és versek)
  • Sabaga päike (2007)
  • Чем измерить озорство? / Kuidas mõõta põngerjatempe? (2009) Hogyan mérhető a visszafordulási sebesség? (orosz és észt nyelven)
  • Loomabeebits (2009) Állati baba
  • Lüks ja kama kaks (2009) Egy és kettő
  • Jõuluajal juhtuvadki imed (2009) Csodák történnek karácsonykor
  • Tragi tüdruk Kata (2011) Élénk lány Kata
  • Liisbeti päev (2011) Erzsébet napja
  • Südasuvi (2012) Szív nyáron (gyűjtemény)
  • Meie koduloomad (2012) Háziállataink
  • Porgand töötab porgandina (2013) A sárgarépa sárgarépaként működik
  • Vanaema on meil nõid (2014) A nagymamának van egy boszorkánya
  • Konn kobrulehe all (2015) Béka a levél alatt
  • Päkapikud askeldavad (2018) A törpék elfoglaltak

Prózakötetek

[szerkesztés]
  • Neitsi Maarja neli päeva (1980, 2008) Szűz Mária négy napja
  • Pool koera (1983)
  • Kirju liblika suvi (1986) A pillangó nyári változatossága
  • Kartul, lehm ja kosmonaut (1986) A burgonya, a tehén és az űrhajós
  • Kristiina, see keskmine (1989, 2008, 2014) Krisztina, ez az átlag (Az Első könyvem-sorozatból)
  • Pille, Madis ja teised (1989) Pille, Madis és mások
  • Barbara ja suvekoerad (1992) Barbara és az őszi kutyák
  • Humanitaarmõrv Bestoonias (1993) Emberséges gyilkosság Bestoniában (Lola Fiaccola álnéven)
  • Vampiir ja pioneer (1993) A vámpír és az úttörő
  • Vaesed jõulud, rikkad jõulud (1993) Szegény karácsony, gazdag karácsony
  • Barbara ja sügiskoerad (1994) Barbara és az őszi kutyák
  • Nagu kass ja koer (1995)[4] Mint egy macska és egy kutya
  • Ema Luule jõulukaardid (1995) Anya-költő karácsonyi képeslapok
  • Krutski linna lood (1997) Krutsk város története
  • Kollitame! Kummitame! ehk Kollikooli kasvandike juhtumisi tänapäeval (1997)
  • Varesele valu (2002) A varjú fájdalma
  • Juku, Kalle ja kotermann Tallinnas (2002) Juku, Kalle otthon és Tallinnban
  • Appi, appi, Triibu-Liine ehk Metsik kassistamine Vana-Inimlas (2002)
  • Siri Siiriuselt (2003)
  • Anna ja Aadama lood (2003) Anna és Ádám története

  • Siil Felix ja päkapliks Kerli (2004) Sündisznó Félix és Kerli törpe
  • Väike draakon ja päkapikud (2005) A kis sárkány és a manók
  • Siil Felix ja sekelduste sügis (2005) Sündisznó Félix és az őszi bajok
  • Siil Felix ja kriminaalne loomaaed (2005) Sündisznó Félix és a bűnügyi állatkert
  • Hernetont Ernestiine (2005)
  • Koer tunneb koera". Sarjast Minu esimene raamat (2006) A kutya ismeri a kutyát (Az Első könyvem-sorozatból)
  • Seltsimees laps ja suured inimesed (2008) Gyerekek és nagyszerű emberek
  • Naljatilgad lähevad laulupeole (2009) A szórakoztató cseppek elmennek egy dalfesztiválra
  • Mustamäe sussimurdja (= Nagu kass ja koer) (2009) Mustamäe, a papucstépő (= Mint egy macska és egy kutya)
  • Miriami lood (2009) Miriam története
  • Samet ja saepuru ehk Seltsimees laps ja kirjatähed (2009) Bársony és fűrészpor vagy a gyermekek és a levelek
  • Jõuluvana, kes kartis lapsi (2010) Mikulás, aki fél a gyermekektől
  • Sinilillega lumememm (2013) Hóember kék virággal
  • Raha-haa-haa (2014)
  • Puudel Pedro ja igatsustasu (2014) Pedro uszkár vágyai
  • Jänesepoeg otsib sõpra (2015) A mezei nyúl fia barátot keres
  • Maimetsa laste lood (2015) Maimetsa gyermektörténetek
  • Jänes Juliuse arvuti (2019) A mezei nyúl számítógépe
  • Anni uhke uudis (2020) Anni büszke hírei

Magyarul

[szerkesztés]
  • A Tél-béke (vers) Dabi István fordítása; Utunk, 1979. július 13. / 28. szám
  • Éjjeli kert (vers) Dabi István fordítása[5]
  • A gyermek elvtárs és a nagy emberek. Még egy történet a boldog gyermekkorból. Regény; ford. Jávorszky Béla; Magyar Napló, Bp., 2021
  • Bársony és fűrészpor avagy A gyermek elvtárs és a betűk. Regény; ford. Jávorszky Béla; Írott Szó Alapítvány, Bp., 2023

Díjai, elismerései

[szerkesztés]
Leelo Tungal kapta a Balti Közgyűlés irodalmi díját (2019. november 28.)
  • Anton Hansen Tammsaare – Albu önkormányzat díja (1993)
  • Eduard Vilde-díj (1993)
  • Karl Eduard Sööt-díj a gyermekversekért (1995, 2000, 2007)
  • Az Észt Kulturális Főváros 1998 irodalmi díja (gyermekirodalom)
  • A Fehér Csillag érdemrend IV. osztálya (2005)
  • Ferdinand Johann Wiedemann-díj (2015)
  • Az Észt Kulturális Főváros 2018. évi irodalmi díja (gyermekirodalom)
  • Az Észt Kulturális Főváros 2019. évi életműdíja
  • A 2019-es Virumaa irodalmi díj
  • A 2019. évi Balti Közgyűlés irodalmi díja

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Freebase-adatdump. Google
  2. A dalt Janika Sillamaa énekelte, az előválogatón 47 ponttal az 5. helyen végzett.
  3. Silvi Vrait előadásában a dal a döntőben a 24. helyen végzett.
  4. Kiegészítve és újranyomtatva a „Mustamäe, a papucstépő” címmel (2009)
  5. Leelo Tungal – Magyarul Bábelben (észtül) és (magyarul)

Fordítás

[szerkesztés]
  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Leelo Tungal című német Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Leelo Tungal című észt Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források

[szerkesztés]

További információk

[szerkesztés]