Ugrás a tartalomhoz

Kocsi a ló elé

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Egy ló, aki szekereket tolt 1907-ben Párizsban.

A kocsi a ló elé arra a közmondásra utal, hogy: A lovat a szekér mögé fogni.[1] A lónak nem tolnia, hanem húznia kell a szekeret, így nem mögé, hanem elé kell fogni; habár léteztek járművek a 19. századi Németországban és a 20. század elején Franciaországban, amiket tolt a ló.[2][3] Így a mondás arra utal, hogy a dolgokat rossz sorrendben közelítik meg, vagy rosszul állítják fel a fontossági sorrendet.[4] Az ok és az okozat összetévesztésére is használják.[5]

Már a reneszánszból ismert mondás,[6] a 16. századból maradt fenn.[7] Olyan helyzetekben használják, amikor két dolog, munka sorrendjét megfordítják, és a természetszerűleg későbbit végzik el korábban.[8]

Egyéb nyelveken

[szerkesztés]
  • Angol: Cart before the horse, To Put the cart before the horse, put the cart before the horse
  • Német: Das Pferd von hinten Aufzäumen
  • Ír: Tá an ceann contráilte den scéal agat.

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Whiting, Bartlett J. (1977). Early American Proverbs and Proverbial Phrases, p. 58.
  2. Knight, John. (1835). Mechanics' Magazine, and Journal of the Mechanics' Institute, Vol. 4, p. 363.
  3. "Cart before the horse," Popular Mechanics, April 1907, p. 425; excerpt, " ... 1- hp motor ... two speeds forward; the machine is not constructed to reverse. No lines are used, the conveyance being directed by means of a steering wheel ...."
  4. Walter, Elizabeth. (2008). Cambridge Advanced Learner's Dictionary, p. 209.
  5. Wilkinson, Peter Richard. (2008). Concise Thesaurus of Traditional English Metaphors, p. 171.
  6. Adamson, Sylvia et al. (2007). Renaissance Figures of Speech, p. 133.
  7. Apperson, George Latimer. (2006). The Wordsworth dictionary of proverbs, p. 85; Manser, Martin H. (2007). The Facts on File Dictionary of Proverbs, p. 63; excerpt, "The proverb was first recorded in this form c. 1520."
  8. Wolfgang, Mieder and Alan Dundes. (1981). The wisdom of many, p. 57; excerpt, "... the proverb reverses the usual chronological priority of actions A and B .... In attempting to distinguish between identificational versus contrastive features in proverbs or between nonoppositional or oppositional proverbs, one needs to bear in mind that not all proverbs fall neatly into one category."