Denevér könyvek
Denevér könyvek | |
(könyvsorozat) | |
Szerző | több szerző |
Első kiadásának időpontja | 1989–1990 |
Nyelv | magyar |
Témakör | szépirodalom |
Részei | több mint 300 kötet |
Kiadás | |
Magyar kiadás | Mahir Kiadó Kft. és RTV kiadó |
A Denevér könyvek a Magyar Hirdető (Mahir Kiadó Kft.) valamint az RTV kiadó (Magyar Rádió és Televízió) könyvsorozata (ISSN: 0864-8247) volt.
Emblémája telihold előtt elrepülő denevért ábrázol.[1] A telihold körül a sorozatcím: Denevér könyvek.
A sorozat szerkesztője Kisbán Gyula volt.
A sorozatban négy alsorozat fedezhető fel. Egy detektívregény sorozat, a kalandos regények, a Simon Templar kalandjai (Charteris, Leslie) kalandregénysorozat és A kínai horoszkóp sorozat.
A kötetek 19 x 13 cm-es méretben jelentek meg egységes hangulatú, színvonalas borítóval.
A kínai horoszkóp című alsorozatban a borítón az adott kínai jegyben szereplő állat hasonló színvonalon mint a többi kötetnél. Háttérként Jin-jang szimbólum grafikája szerepel.
Szerzők
[szerkesztés]A sorozat szerzői között olyan neves, mára klasszikussá vált írókkal találkozhatunk, mint Rudyard Kipling, H. Rider Haggard, Gaston Leroux, Edgar Wallace, Dashiell Hammett Leslie Charteris.
A magyarok közül csak Aczél Lajos szerepel néhány regényével Louis Lucien Rogger álnevén.[2] (Aczél László csak a hatás kedvéért lett feltüntetve fordítóként.)
A sorozat kötetei
[szerkesztés]A kalandos regények sorozat
Szám | Év | Író | Írói név, álnév, névváltozat | Cím (eredeti cím); fordító | Oldal | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 1989 | Kipling, Rudyard | Kim (Kim, 1901); fordította: Bartos Zoltán | 275 | ISBN 963-0264-38-2 | |
2. | 1989 | Haggard, H. Rider | Rider Haggard | Cleopatra;[3] fordította: Laky Géza | 253 | ISBN 963-0264-39-0 |
3. | 1989 | Haggard, H. Rider | A sárga isten (The Yellow God); fordította: Turchányi Tihamér | 195 | ISBN 963-7860-02-9 | |
4. | 1989 | Forester, Cecil Scott | Őfelsége kapitánya I-II. (Captain Hornblower);[4] fordította: Juhász Vilmos | 335+355 | ISBN 963-7860-03-7 | |
5. | 1989 | Leroux, Gaston | A Nap felesége (L'épouse du soleil); fordította: Laky Margit | 186 | ISBN 963-7860-04-5 | |
6. | 1989 | Gardner, Craig Shaw | Batman - A Denevérember (Batman);[5] fordította: Threton Judit (Trethon Judit) | 208 | ISBN 963-7860-04-5[6] |
A detektívregény sorozat
Szám | Év | Író | Írói név, álnév, névváltozat | Cím (eredeti cím); fordító | Oldal | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 1989 | Aczél Lajos | Rogger, Louis Lucien | A grenoble-i gyors ;[7] fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve) | 207 | ISBN 963-0264-33-1 |
2. | 1989 | Aczél Lajos | Rogger, Louis Lucien | Három csepp vér; fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve) | 201 | ISBN 963-0264-34-X |
3. | 1989 | Wallace, Edgar | A kalandor (Kate, Plus Ten, 1919);[8] fordította: Havas József | 191 | ISBN 963-0264-35-8 | |
4. | 1989 | Wallace, Edgar | A titokzatos ház (The Secret House); fordította: Házsongárdy Gábor | 191 | ISBN 963-02-6436-6 | |
5. | 1989 | Wallace, Edgar | A kék kéz (The Blue Hand, 1925); fordította: György Oszkár | 244 | ISBN 963-0264-37-4 | |
6. | 1989 | Walsh, James Morgan | Walsh, J. M. | Az ezüst agár (The Silver Geyhound); fordította: ifj. Kertész Árpád | 182 | ISBN 963-7860-00-2 |
7. | 1990 | Hammett, Dashiell | Az átok (The Dain Curse); fordította: László Erzsébet | 204 | ISBN 963-7252-72-X | |
8. | 1990 | Aczél Lajos | Rogger, Louis Lucien | Randevú a halállal;[9] fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve) | 175 | ISBN 963-7860-06-1 |
9. | 1990 | Aczél Lajos | Rogger, Louis Lucien | Csalni és meghalni ;[10] fordította: Aczél László (Aczél Lajos álneve) | 165 | ISBN 963-7860-09-6 |
Simon Templar kalandjai sorozat
Szám | Év | Író | Írói név, álnév, névváltozat | Cím (eredeti cím); fordító | Oldal | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|---|---|
3. | 1990 | Charteris, Leslie | Charteris, L. | Az Angyal az ördög ellen (Simon Templar kalandjai 3.) (The Saint closes the case); fordította: Horváth Gabriella | 165 | ISBN 963-7860-28-2 |
4. | 1990 | Charteris, Leslie | Az angyal bosszúja (Simon Templar kalandjai 4.) (Knight Templar); fordította: Trethon Judit | 169 | ISBN 963-7860-29-0 | |
9. | 1990 | Charteris, Leslie | Az Angyal a Scotland Yard ellen[11] / Az Angyal beavatkozik (Simon Templar kalandjai 9.) (The Saint versus Scotland Yard / Once more the Saint); fordította: Révész Györgyné / Trethon Judit | 282 | ISBN 963-7860-07-X | |
10. | 1990 | Charteris, Leslie | Az Angyal menekül (Simon Templar kalandjai 10.) (The Getaway); fordította: Tábori Pál | 150 | ISBN 963-7860-08-8 |
A kínai horoszkóp sorozat
Szám | Év | Író | Írói név, álnév, névváltozat | Cím (eredeti cím); fordító | Oldal | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 1990 | Aubier, Catherine | A kecske - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke | 130 | ISBN 963-72-5257-6 | |
2. | 1990 | Aubier, Catherine | A sárkány - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 88 | ISBN 963-72-5258-4 | |
3. | 1990 | Aubier, Catherine | A patkány - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 132 | ISBN 963-72-5259-2 | |
4. | 1990 | Aubier, Catherine | A majom - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke | 132 | ISBN 963-72-5260-6 | |
5. | 1990 | Aubier, Catherine | A kakas - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 132 | ISBN 963-72-5261-4 | |
6. | 1990 | Aubier, Catherine | A kutya - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 130 | ISBN 963-72-5262-2 | |
7. | 1990 | Aubier, Catherine | A vaddisznó - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke | 132 | ISBN 963-72-5263-0 | |
8. | 1990 | Aubier, Catherine | A tigris - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke | 130 | ISBN 963-72-5264-9 | |
9. | 1990 | Aubier, Catherine | A ló - A kínai horoszkóp; fordította: Dávid Lenke | 132 | ISBN 963-72-5265-7 | |
10. | 1990 | Aubier, Catherine | A macska - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 132 | ISBN 963-72-5266-5 | |
11. | 1990 | Aubier, Catherine | A bivaly - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 132 | ISBN 963-72-5267-3 | |
12. | 1990 | Aubier, Catherine | A kígyó - A kínai horoszkóp; fordította: Balla Katalin | 130 | ISBN 963-72-5268-1 |
Források
[szerkesztés]- Interneten elérhető adatbázisok, különösen MOKKA Magyar Országos Közös Katalógus (www.mokka.hu).
- Antikváriumok adatbázisai. Különösen antikvarium.hu, és antikva.hu
Megjegyzések
[szerkesztés]- ↑ Némileg hasonló embléma látható Spencer Walls A holdviola kovácsai című kötetének címlapján, amely a budapesti Riport kiadónál jelent meg 1943-ban.
- ↑ Egyes források szerint ez Aczél Lajos és Aigner László közös álneve volt, és ezeket a regényeket közösen írták.
- ↑ Teljes cím alcímmel: Cleopatra - a királyi vérből származó egyiptomi Harmachis bukásának és bosszújának sajátkezűleg feljegyzett története
- ↑ 1. kötet: Hornbowler kapitány a Csendes-óceánon 2. kötet: Hornbowler kapitány a Földközi-tengeren.
- ↑ A címlapon és adatbázisokban a szerző neve, a fordító és az ISBN is hibásan: Garoner
- ↑ Azonos az előzővel.
- ↑ Első, 1935-ös kiadásának címe: Két utas eltűnt
- ↑ Megjelent Kató és a tizek címmel is.
- ↑ Első, 1936-os kiadásának címe: Marad három
- ↑ Első, 1937-es kiadásának címe: A sötét ablak
- ↑ Első kiadása Nova Irodalmi Intézet, Budapest, 1941, fordította: Tábori Kornél