Cikkjelölt:Az angol nyelv magyar jövevényszavainak listája
Megjelenés
Ez egy olyan cikkjelölt, ami kevés vagy ellenőrizetlen információt tartalmaz, ezért vagy más minőségvédelmi okból nem a cikkek között van, de a témája miatt feljavításra érdemes lehet. A vitalapon le van írva, hogy miben segíthetsz konkrétan ebben az esetben, a Wikipédia:Feljavításra váró cikkjelöltek lapon pedig az, hogy általában miben. |
Ezt a cikkjelöltet feljavítás hiányában hamarosan törölhetik, a törlés tervezett dátuma: 2024. augusztus 24., 00:00 (CEST). Ha meg szeretnéd tartani, építsd tovább. A feljavítás után szólj a járőröknek, hogy már cikké tehető. Bővebben a cikkjelöltekről ide kattintva olvashatsz. |
Ez a szócikk nem tünteti fel a független forrásokat, amelyeket felhasználtak a készítése során. Emiatt nem tudjuk közvetlenül ellenőrizni, hogy a szócikkben szereplő állítások helytállóak-e. Segíts megbízható forrásokat találni az állításokhoz! Lásd még: A Wikipédia nem az első közlés helye. |
Ezen a – nem teljes – listán az angol nyelv magyar eredetű jövevényszavai láthatók:
- biro – golyóstoll (a golyóstoll feltalálója, Bíró László József után)
- coach – lófogatú kocsi – Kocs község után
- chardash, tschardash – csárdás - a csárda után
- design – dizájn
- Dobos torte vagy Dobosh - Dobostorta
- filter – filter
- filler – fillér
- fogas - a hal, de inkább a ‘fogász’ szakmanév után
- forint - forint
- friska - a csárdás gyors része, a friss után
- goulash – gulyás
- hajduk - a hajdúk után
- halászlé vagy Fisherman's soup - Halászlé
- hussar – huszár
- itsy-bitsy - egyes források szerint a magyar ici-pici szóból ered, mások szerint az angol itty és/vagy bitsy szóból
- komondor – komondor
- coovass – kuvasz
- lassan - a csárdás lassú része, a lassú után
- palacsinta vagy palatschinke - palacsinta, valójában a latin placenta (lepény) szó származéka, a magyarban is
- paprika - paprika
- pengő - pengő
- puli, pulley - puli
- pusta vagy puszta - a puszta után
- sabre (Nagy-Britannia) vagy saber (Amerikai Egyesült Államok) - szablya (francia közvetítéssel). Valószínűbb, hogy a magyar szó az idegen szó átvétele.
- shako vagy tsako - a csákó után
- tokaji vagy tokay - tokaji
- verbunkos – verbunkos
- vizsla vagy vizla – vizsla
Kategória:Angol nyelv|Magyarjövevényszavak
Kategória:Magyar eredetű idegen szavak listái