A Gurren Lagann epizódjainak listája
Ez a lista a Gurren Lagann animesorozat epizódjait sorolja fel.
A Gurren Lagann a Gainax animációs stúdió gyártásában készült az Aniplex és a Konami támogatása mellett, Imaisi Hirojuki rendezésében és Nakasima Kazuki írásában. Japánban 2007. április 1. és 2007. szeptember 30. között vetítette a TXN (TV Tokyo), majd néhány nap késéssel a BS Japan és az AT-X is műsorra tűzte. A sorozat 27 epizódból és két ráadás epizódból áll, amelyek a 6. epizód cenzúrázatlan változta és az 5,5. bónusz epizód, ami a Nintendo DS-játékkal jelent meg.
Észak-Amerikában, bár a 2007-es Anime Expón bejelentették, hogy az ADV Films fogja licencelni,[1] a kiadó a megjelenés előtt törölte a katalógusából és a licenc 2008-ban a Bandai Entertainmenthez került.[2] Egy csak angol felirattal rendelkező változat három kötetben jelent meg 2008 júliusa és szeptembere között,[3][4][5] majd az első hivatalos angol szinkronnal ellátott változat 2008. november 18. és 2009. május 5. között jelent meg három DVD-kötetben.[6][7] Az Egyesült Államokban a Sci Fi Channel szerezte meg a Gurren Lagann televíziós sugárzási jogait, és 2008. július 28-án kezdte vetíteni az Ani-Monday animeblokkjának részeként, hetente két epizódot (az utolsó héten hármat) leadva.[8][9] Az Egyesült Királyságban 2007-ben a Manga Entertainment birtokolta a sorozat jogait, majd 2008-tól a Bandai európai forgalmazói fiókja, a Beez Entertainment terjesztette a sorozatot az Egyesült Királyságban és Európában, de a kiadónál 2012 januárja óta nem kapható.[10] 2013-ban az Anime Limited bejelentette, hogy megszerezte a forgalmazási jogokat DVD-n and Blu-rayen az Egyesült Királyságban. 2014. október 20-án kiadtak egy limitált Blu-ray Ultimate Editiont, amely tartalmazza a teljes sorozatot, mind a filmadaptációkat, mind a teljes Parallel Works sorozatot, valamint egy keményfedeles művészkönyvet. Ugyanezen a napon adták ki a teljes sorozatot tartalmazó standard Blu-ray-kiadást is, melyet az év végén a DVD-kiadás követett.[11] Az angol változatot az Animax is vetítette az angol nyelvű hálózatain Délkelet-Ázsiában és Dél-Ázsiában 2009. május 22-től. Olaszországban a Rai 4 tűzte műsorra 2009. szeptember 24. és 2010. április 1. között. Az Aniplex of America 2013. május 9-én újra kiadta a sorozatot limitált dobozos DVD-kiadványban. Egy dobozos Blu-ray-kiadvány, amely tartalmazza a televíziós sorozatot és a két filmadaptációt, 2013. június 26-án jelent meg.[12] Az Adult Swim 2014. augusztus 16-án a Toonami műsorblokk részeként kezdte angol nyelven sugározni a sorozatot.[13]
A sorozat zenéjét Ivaszaki Taku szerezte. Négy témazene volt hallható az epizódokban, egy nyitódal és három záródal. A nyitódal Nakagava Sóko Szorairo Days (空色デイズ; Szorairo Deizu; Hepburn: Sorairo Days / Sorairo Deizu ) című dala. A dalból a 17. epizódtól kezdve a második versszak és refrén hallható, szemben a korábbi epizódokban használt első versszakkal és refrénnel. Az 1-től a 15. epizódig a záródal az Underground a High Voltage-től, a 16 epizódban a Happily Ever After Nakagava Sókótól, míg a 17-től a 27. epizódig az Afromania Minna no Peace (みんなのピース; Minna no Píszu; Hepburn: Minna no Pīsu ) című dala hallható.
Epizódlista
[szerkesztés]# | Epizód címe | Rendező | Író | Első japán sugárzás |
---|---|---|---|---|
1. | Törd át az eget a fúróddal!! Omae no doriru de ten o cuke!! (お前のドリルで天を突け!!; Hepburn: Omae no doriru de ten o tsuke!! ) | Ócuka Maszahiko | Nakasima Kazuki | 2007. április 1. |
A távoli jövőben az emberek föld alatti városokban kénytelenek élni. Giha faluban, egy földalatti településen, Simon és Kamina állandó földrengésveszély mellett élik hétköznapi életüket, mely ásásból áll, növelve a falu méretét és kincsek után kutatva. Mikor a falu szabályait megszegve kísérletet tesznek feljutni a felszínre – amiről szinte semmit sem tudnak – Kamina és Simon egy gigantikus, farkasfejű, gunmennek nevezett mechával kerülnek szembe, amint az a mennyezetet áttörve becsapódik földalatti otthonuk közepébe. A gunmen üldözőjével, egy lánnyal a szomszéd faluból, Yokóval együtt a két fiatalember azonban megtalálja a kulcsot – egy kis gunment, amit mélyen a földbe temettek el, és amit Kamina Lagann-nak nevez el – a hatalmas betolakodó legyőzéséhez és Giha falu elhagyásához. | ||||
2. | Mondtam, hogy irányítani fogom!! Ore ga norutte ittenda!! (俺が乗るって言ってんだ!! ) | Szaeki Sódzsi | Nakasima Kazuki | 2007. április 8. |
A titokzatos Lagann-nal a kezében Kamina és Simon visszaviszi Yokót szülőfalujába, Littnerbe. A felszíni világ felfigyel Kaminára és Simonra, miközben új gunmenek és az őket irányító idegen lények, a fenevadak (beastmen) támadnak rájuk. Miután Kamina erőszakkal kilökte az egyik fenevadat a gunmenjéből, átveszi felette az irányítást és saját gunmenre tesz szert, amit Gurrennek nevez el. Miután elbánnak a maradék gunmennel, Kamina megtalálja édesapja földi maradványait. | ||||
3. | Két arcod van, olyan arcátlan vagy!! Kao ga futacu tá namaiki na!! (顔が2つたぁナマイキな!!; Hepburn: Kao ga futatsu tā namaiki na!! ) | Szong Szonghi | Nakasima Kazuki | 2007. április 15. |
Az előző csata után Kamina, Simon és Yoko élelem után indulnak, azonban egy véletlen találkozás egy félelmetes fenevaddal, Virallal és a hatalmas gunmenjével arra kényszeríti őket, hogy a Gurrent és a Lagannt egyesítve, egy új fegyvert alkossanak, Gurren Lagannt. | ||||
4. | Jó, ha sok arcod van? Kao ga ókerja erai no ka? (顔が多けりゃ偉いのか?; Hepburn: Kao ga ōkerya erai no ka? ) | Kobajasi Oszamu | Jamagucsi Hirosi | 2007. április 22. |
Annak érdekében, hogy felvegyék a harcot a fenevadakkal és gunmenjéikel, a Gurren Csapat elindul Littner faluból, hogy lecsapjon egy lehetséges gunmen gyülekezőpontra. Útjuk során találkoznak a különc, fenevadvadász Bachika testvérekkel (Black Siblings csapat), valamint üres gyomorral kell legyőzniük egy sokarcú ellenséget. | ||||
5. | Egyszerűen nem értem! Ore ni va szappari vakarané! (俺にはさっぱりわからねぇ!; Hepburn: Ore ni wa sappari wakaranē! ) | Tomita Hiroaki | Szaeki Sódzsi | 2007. április 29. |
A Gurren csapat útja egy földalatti faluba vezet, ahol a szűkös források miatt a kiválasztottakat a felszínre száműzik és a gunmeneket isteni lényként imádják. Két gyermeket, Gimmyt és Darryt választják ki, de velük tart saját akaratából Rossiu, a falu főnökének fogadott fia is, és együtt csatlakoznak a Gurren csapathoz. | ||||
5.5 | Csillog-villog a Gurrenem!! Ore no Guren va pikkapika!! (俺のグレンはピッカピカ!!; Hepburn: Ore no Guren wa pikkapika!! ) | Kurimoto Hirosi | Nakasima Kazuki | 2007. október 25. |
Kamina irigykedve látja, hogy Simon hogyan tartja tisztán és rendben Lagannt, ezért megkéri a titokzatos Chitorit, hogy tisztítsa meg Gurrent, nem sejtve, hogy a valódi szándéka a gunmen ellopása. | ||||
6. | ' Teméra zenin juatari sijagare!! (てめえら全員湯あたりしやがれ!!; Hepburn: Temēra zen'in yuatari shiyagare!! ) | Itagaki Sin | Nakasima Kazuki Ócuka Maszahiko | 2007. május 6. |
7. | ' Szore va omae ga jarunda jo! (それはお前がやるんだよ!; Hepburn: Sore wa omae ga yarunda yo! ) | Nakajama Kacuicsi | Nakasima Kazuki | 2007. május 13. |
8. | ' Abajo, dacsikó (あばよ、ダチ公; Hepburn: Abayo, dachikō ) | Ócuka Maszahiko | Nakasima Kazuki | 2007. május 20. |
9. | ' Hitotte ittai nani deszu ka? (ヒトっていったい何ですか?; Hepburn: Hitotte ittai nani desu ka? ) | Ivaszaki Taró | Nakasima Kazuki | 2007. május 27. |
10. | ' Anikitte ittai dare deszu ka? (アニキっていったい誰ですか?; Hepburn: Anikitte ittai dare desu ka? ) | Kurimoto Hirosi | Szaeki Sódzsi | 2007. június 3. |
11. | ' Simon, te o dokete (シモン、手をどけて; Hepburn: Shimon, te o dokete ) | Morimija Takajosi | Szaeki Sódzsi | 2007. június 10. |
12. | ' Jóko-szan, onegai ga arimaszu (ヨーコさん、お願いがあります; Hepburn: Yōko-san, onegai ga arimasu ) | Kurimoto Hirosi | Szunajama Kuraszumi | 2007. június 17. |
13. | ' Minaszan, tán to mesiagare (みなさん、たーんと召しあがれ; Hepburn: Minasan, tān to meshiagare ) | Jokojama Akitosi | Szunajama Kuraszumi | 2007. június 24. |
14. | ' Minaszan, gokigenjó (皆さん、ごきげんよう; Hepburn: Minasan, gokigenyō ) | Nakajama Kacuicsi | Jamagucsi Hirosi | 2007. július 1. |
15. | ' Vatasi va asita e mukaimaszu (私は明日へ向かいます; Hepburn: Watashi wa ashita e mukaimasu ) | Ócuka Maszahiko Kotake Ajumu | Szunajama Kuraszumi | 2007. július 8. |
16. | ' Szósúhen (総集片; Hepburn: Sōshūhen ) | Jamaga Hirojuki | n. a. | 2007. július 15. |
17. | ' Anata va nani mo vakatte inai (あなたは何も分かっていない; Hepburn: Anata wa nani mo wakatte inai ) | Ócuka Maszahiko | Nakasima Kazuki | 2007. július 22. |
18. | ' Kikaszete morau zo kono szekai no nazo o (聞かせてもらうぞこの世界の謎を; Hepburn: Kikasete morau zo kono sekai no nazo o ) | Sinohara Tosija | Nakasima Kazuki | 2007. július 29. |
19. | ' Ikinokorun da donna sudan o cukatte mo (生き残るんだどんな手段を使っても; Hepburn: Ikinokorun da donna shudan o tsukatte mo ) | Jamagucsi Jorifusza | Nakasima Kazuki | 2007. augusztus 5. |
20. | ' Kami va doko made bokura o tameszu (神はどこまで僕らをためす; Hepburn: Kami wa doko made bokura o tamesu ) | Gesi Jaszuhiro | Nakasima Kazuki | 2007. augusztus 12. |
21. | ' Anata va ikinokorubeki hito da! (あなたは生き残るべき人だ!; Hepburn: Anata wa ikinokorubeki hito da! ) | Szaeki Sódzsi | Nakasima Kazuki | 2007. augusztus 19. |
22. | ' Szore ga boku no szaigo no gimu da (これが僕の最後の義務だ; Hepburn: Sore ga boku no saigo no gimu da ) | Hirosi Ikehata | Nakasima Kazuki | 2007. augusztus 26. |
23. | ' Iku zo szaigo no tatakai da (行くぞ 最後の戦いだ; Hepburn: Iku zo saigo no tatakai da ) | Kimura Rjúicsi | Nakasima Kazuki | 2007. szeptember 2. |
24. | ' Vaszureru mono ka kono ippun icsibjó o (忘れるものか この一分一秒を; Hepburn: Wasureru mono ka kono ippun ichibyō o ) | Nakajama Kacuicsi | Szunajama Kuraszumi | 2007. szeptember 9. |
25. | ' Omae no isi va uketotta! (お前の遺志は受け取った!; Hepburn: Omae no ishi wa uketotta! ) | Josida Tóru | Nakasima Kazuki Jamagucsi Hirosi | 2007. szeptember 16. |
26. | ' Iku ze dacsikó (いくぜ ダチ公; Hepburn: Iku ze dachikō ) | Ócuka Maszahiko | Nakasima Kazuki | 2007. szeptember 23. |
27. | ' Ten no hikari va szubete hosi (天の光はすべて星; Hepburn: Ten no hikari wa subete hoshi ) | Imaisi Hirojuki | Nakasima Kazuki | 2007. szeptember 30. |
Források
[szerkesztés]- ↑ Bertschy, Zac: ADV Licenses Devil May Cry, Gurren Lagaan, Kyoshiro (angol nyelven). Anime News Network, 2007. június 30. (Hozzáférés: 2023. március 10.)
- ↑ Loo, Egan: Bandai Entertainment Gets Gurren Lagann TV Anime (Updated) (angol nyelven). Anime News Network, 2008. április 18. (Hozzáférés: 2023. március 10.)
- ↑ Forráshivatkozás-hiba: Érvénytelen
<ref>
címke; nincs megadva szöveg a(z)dvd1-Mania
nevű lábjegyzeteknek - ↑ Forráshivatkozás-hiba: Érvénytelen
<ref>
címke; nincs megadva szöveg a(z)dvd2-Mania
nevű lábjegyzeteknek - ↑ Gurren Lagann 3. Bandai Entertainment.
- ↑ Gurren Lagann Set 01. Bandai Entertainment.
- ↑ Gurren Lagann Set 03. Bandai Entertainment.
- ↑ Loo, Egan: Gurren Lagann Listed on America's Sci Fi Channel on July 28 (Updated) (angol nyelven). Anime News Network, 2008. május 19. (Hozzáférés: 2023. március 10.)
- ↑ 'Gurren Lagann' on Sci Fi Channel (angol nyelven). ICv2, 2008. május 18. (Hozzáférés: 2023. március 10.)
- ↑ Play.com (UK): Gurren Lagann: Part 1 (angol nyelven). Play.com. [2009. április 10-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. március 26.)
- ↑ Gurren Lagann — Standard Edition Blu-Ray (angol nyelven). All the Anime, 2014. szeptember 24. [2014. október 22-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. október 22.)
- ↑ Hodgkins, Crystalyn: Aniplex USA Adds Valvrave the Liberator, Gurren Lagann TV Anime Series (angol nyelven). Anime News Network, 2013. március 29. (Hozzáférés: 2023. március 10.)
- ↑ Loo, Egan: Gurren Lagann to Run on Adult Swim's Toonami Block (angol nyelven). Anime News Network, 2014. július 20. (Hozzáférés: 2023. március 10.)
Fordítás
[szerkesztés]- Ez a szócikk részben vagy egészben a List of Gurren Lagann episodes című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.