Szerkesztő:GyerünkVilág/Sült krumpli
A sült krumpli, más néven hasábburgonya világszerte elterjedt, belga vagy francia eredetű ételféle, mely burgonyaszeletekből áll. Rendszerint forrón, sóval, szósszal együtt kerül fogyasztásra, akár főbb étkezés keretében köretként, akár egymagában nassolnivalóként. Az otthoni étkezésen kívül a gyorséttermi, kocsmai, illetve bárkosztban igen népszerű, habár olykor a kifinomultabb gasztronómiában is előfordul. Mivel sok helyütt meghonosodott a sült krumpli, a helyi konyha és ízlés hatására számos, másmilyen ízvilágú és elkészítésmódú változattal bír.
Eredete
[szerkesztés]A burgonya, amely elengedhetetlen hozzávalója a hasábburgonyának Dél-Ameriká egyes hegyvidékein őshonos, Európáig csupán egy, 16. évszázadi spanyol expedíció nyomán jutott el. A közismert legenda szerint a krumpli Európában való meghonosodását követően valamidőn a 17. évszázad késői éveiben a Maas (avagy Meuse) nevű folyó partján elő halászlakosság a télen befagyott folyóvíz okozta ételhiány orvoslása érdekében azt a leleményes ötletet agyalta ki, miszerint halalakba szelt krumplival kell helyettesíteni az akkoriban beszerezhetetlen halat. A teoriát valamelyest hitelesíti, hogy akkoriban a Habsburg-Németalföld részét képezte a szóban forgó térség, így valóban elképzelhető, hogy állt burgonya az ottani nép rendelkezésére.[1]
A világ országaiban
[szerkesztés]Magyarországon
[szerkesztés]Az Egyesült Államokban
[szerkesztés]Franciasültek, ujjchips s a többi
Chips, French fries, finger chips. Sajnálatos módon igen zavaros a sült krumpli helyes angol nevének ügye. Az Egyesült Királyságban a chips az elterjedt, viszont ott kizárólag a hasábburgonya jelentéssel bír; a burgonyasziromot a Briteknél a crisps szó jelöli. Indiában a finger chips kifejezés a népszerű. Az Egyesült Államokban és Kanadában azonban a chips a magyar jelentéséhez hasonlóan burgonyaszirmot jelent. Észak-Amerikában a sült krumplira vonatkozóan a French fries (szó szerint franciasültek) kifejezés használatos, noha egyes ételtörténészek úgy vélik, valójában eredetileg nem francia, hanem belga kreáció a hasábburgonya. De akkor honnan ered ez az elnevezés? A belgiumi származási elméletet pártfogolók közül sokan azt állítják, hogy a második világháború alatt Vallóniában járó amerikai csapatok megkóstolták a helyi specialitást, azaz a hasábburgonyát, és azt hitték, Franciaországban vannak, mert a vallonok franciául beszélnek. Mások pedig inkább rámutatnak Thomas Jefferson egyik irományára, melyben arról mesél az amerikai államférfi, hogy „francia módra készített” hasábburgonyát szolgáltak föl a Fehérházban, és úgy vélekednek, ez később egyszerűen French friesra rövidülhetett. Egyéb etimológusok a maguk részéről figyelmeztetnek arra, hogy az angol nyelvben szerepel egy to french ige, és felvetik, hogy innen eredhet eme kifejezés.
Jegyzetek
[szerkesztés]
- ↑ The History of French Fries (amerikai angol nyelven). Today I Found Out, 2010. szeptember 23. (Hozzáférés: 2019. október 23.)